?
スペインの法律では
”男女の区別がはっきりしない名前を認めていない”
ということを聞いた。
私の祖母(大正6年生まれ、まだ生きてますよ)の
名前は「ひさお」だ。
「ひさお」だけど勿論”女”である、ばあちゃんだから当然だけど。
”中村玉緒”や”さとう珠緒”みたいに
漢字で書くと「久緒」ってんならまあいいんだけど
うちのばあちゃんは漢字だと「久雄」なんです。
字面ではどこからどう見ても男なので
役場、病院、銀行、etc
あらゆる所で”えっ”と驚かれるのであった。
スペインでは法律違反ですね(^^)
こんにちは。
まぁ!
漢字で書くと確かに“男性”の名前ですねぇ。
スペインってそんな法律があったんですか。
男性の『かずみ』『あゆみ』っても引っかかりますね(^_^;
コメント by suzuki — 2008年5月17日 @ 08:54
私の親父と同い年ですね、すでに死んでますけど。
同級生で弘美がいました、男ですけど。
コメント by しぇんしぇい — 2008年5月17日 @ 11:11
知り合いにもどちらか紛らわしい名前は
結構ありますね。
ひいじいちゃんはどういうつもりで
久雄という名前にしたんだろう?
謎です(^^;
コメント by シナモン — 2008年5月17日 @ 21:00